دانشکده

دانلود فایل ها و تحقیقات دانشگاهی ,جزوات آموزشی

دانشکده

دانلود فایل ها و تحقیقات دانشگاهی ,جزوات آموزشی

تحقیق درباره ترجمه متن راجع به حقوق متهم و بزه‌دیده

لینک دانلود و خرید پایین توضیحات

فرمت فایل word  و قابل ویرایش و پرینت

تعداد صفحات: 48

 

موضوع:

ترجمه متن راجع به حقوق متهم و بزه‌دیده

حق مشارکت

مشارکت وشیوه اتهامی یا خصمانه

مسأله حق مشارکت ذیلاً به عنوان ریشه وسیعتر مسائل نسبت به شیوه اتهامی یا خصمانه دقیق کلمه بحث می‌شود با اینحال درست است که نیاز به شنیدن سخنان همة طرفین یک نظر غالب می‌باشد( و همان شرط برابری امکانات درست است که دادگاه اروپایی در حقوق بشر از اصل 6 ماده1 نقل قول می‌کند). برخی موضوعات در پاراگرافهای قبل بحث شده‌است که در واقع تحت عنوان وسیع شیوه اتهامی گنجانده شده‌است نظیر حق اطلاعات و حق معاضدت قضایی هر چند به آنها بطور جداگانه پرداخته شده‌است( بااینحال) روابط بین این موضوعات متعدد باید در نظر گرفته شود.

در این زمینه همچنین سؤالی در مورد حق بزه‌دیدگان برای مشارکت وجود دارد همچنانکه پیشتر دیده شده‌است، در انگلستان با شناخت یک نقش فعال برای بزه‌دیده در آغاز دادرسی توسط یک شناخت موازی از حقوق که در طول یک تعقیب بوسیله پلیس شروع شده، منعکس نمی‌شود. همچنانکه نسبت به موقعیت بزده‌دیده کنشگر( فاعل) در آلمان در حالیکه او دقیقاً در همان موقعیت تعقیب کننده عمومی قرار ندارد او( بزه‌دیده) ممکن است بخش بزرگتری از اختیاراتش را اعمال کند. اختیارات تنزل یافته زیادی به فرد بزه‌دیده‌ای که صرفاً مداخله کننده‌است داده می‌شود. این اختیارات ممکن است از برخی اهمیتها برخوردار باشند بویژه در خصوص ادله. در ایتالیا بزه‌دیده ممکن نیست دادرسی جزائی را راجع به خودش شروع کند اما هنوز بزه‌دیده با نقش نسبتاً وسیعی، وقتی تعقیب آغاز شده‌است همآهنگ است. اگر او خودش را در بخش مدنی مشارکت دهد او اختیار بیشتری در مداخله بدست می‌آورد( مانند فرانسه و بلژیک)، اغلب دقیقاَ به همان میزان متهم. بنابراین، یک محاکمه اتهامی ضرورتاً شکلی از رودررویی بین تنها دوطرف، دادستان و متهم را اتخاذ نمی‌کند از آنجا که عامل سوم اغلب وارد می‌شود، همچنین بطور محتمل با یک رقیب بیشتر( اگر شخصی که از لحاظ مدنی مسؤول است همان شخصی نیست که از لحاظ جزائی مسؤول می‌باشد) این امر بطور واضح یک تساوی محض بین طرفین خصوصی متفاوت را متضمن نمی‌شود یا اگر تنها به واسطة قاعده‌ای که حضور اجباری متهم را تحمیل می‌کند، در حالیکه ممکن نیست چنین قاعده‌ای را دربارة متهم( اگر فردی متفاوت است) در دعوایی مدنی تصور کنیم در هر پرونده ممکن است تفاوتهای دیگری موجود باشد برای مثال در خصوص حق شکایت که گامهایی مرتبط با طرز عمل نامنظم، باطل و بی‌اثر می‌باشد. بطور مشابه نتایج متفاوتی ممکن از نقص حقوق متهم ناشی شود بعلاوه بنظر می‌رسد که تأسیس عنوان بخش مدنی( یا حضور در طول دادرسی‌ها بعنوان یک فاعل) اغلب شرط اعمال خق مشارکت بزه‌دیده در متن رسیدگی جزائی نیست. برخی اختیارات در ایتالیا به همین ترجمه به بزه‌دیده جرم اعطا می‌شود( نه بعنوان بخش مدنی) و برای مثال در ارائه مشاهدات یا ارائه بخشهائی از ادله در نتیجه باید مورد اشاره قرار گیرد که ممکن است همچنین حقوق بزه‌دیده( وظایف) مورد اسناد قرار گیرد در نوع خودش به عنوان یک شاهد( واجد شرایط) .

جلسه استماع مخالف و دفاعیات دادرسی

بطور آشکار واضح ترین شکل مشارکت بوسیله طرفین خصوصی در محاکمه آنها آن چیزی است که ممکن است نامیده شود حق استدلال متناقض. این امر همه احتمالات مورد استفاده بوسیله یک فرد( بویژه متهم) برای اعلام استدلالاتی که حمایت می‌کند از شرح حوادث آن قبل از همه دادگاه به خودش یا از طریق یا با کمک یک حقوقدان حق استدلال متناقض در میان چیزهای دیگر شرح می‌دهد اهمیتی را که معمولاً نسبت داد به حق واژه پیشین که درکل درنظر گرفته شده تا باشد یک حق جداناپذیر متهم مهمتر اینکه آن همچنین شرح می‌دهد نقش اساسی سخن پایانی

( آخرین دفاع) وکیل مدافع متهم قبل از محاکمه دادگاه، جائیکه بحث خصومت‌آمیز در یک شکلی که اغلب نوعی و کامل است اتفاق می‌افتد. با این حال نیاز به استماع همه استدلالات در سرتاسر کل دادرسی ایجاد می‌شود: وقتی متهم مجاز است که نقشی در دادرسی‌ها داشته باشد توانایی او برای ارائه دادخواست و اظهارات پرونده و حق او برای دریافت یک پاسخ کافی از ارگانهای درگیر در دادرسی معمولاً به رسمیت شناخته می‌شود.

چرخش به سمت مسائل غیرمعمول‌تر، حالا ضروری است برای ملاحظه منابع در دسترس برای متهم در طول دادرسی‌ها برای چالش شکلی و ماهوی‌ قانونی بودن گامهای برداشته شده بوسیله اعضاء تحقیق دادگاه در اعمال اختیاراتش سئوالات مفصل درباره دلایل غیرقانونی و سوء استفاده راجع به معیارهای



خرید و دانلود تحقیق درباره ترجمه متن راجع به حقوق متهم و بزه‌دیده


متن کلی در مورد کامپیوتر جهت میل

لینک دانلود و خرید پایین توضیحات

فرمت فایل word  و قابل ویرایش و پرینت

تعداد صفحات: 22

 

رایانه

رایانه، رایانگر، یا کامپیوتر (به انگلیسی: Computer) ماشینی است که برای پردازش اطلاعات استفاده می‌شود.

نام

در زبان انگلیسی «کامپیوتر» به کسی می‌گفتند که محاسبات ریاضی را (بدون ابزارهای کمکی مکانیکی) انجام می‌داد. بر اساس «واژه‌نامه ریشه‌یابی Barnhart Concise» واژه کامپیوتر در سال ۱۶۴۶ به زبان انگلیسی وارد گردید که به معنی «شخصی که محاسبه می‌کند» بوده است و سپس از سال ۱۸۹۷ به ماشین‌های محاسبه مکانیکی گفته می‌شد. در هنگام جنگ جهانی دوم «کامپیوتر» به زنان نظامی انگلیسی و آمریکایی که کارشان محاسبه مسیرهای شلیک توپ‌های بزرگ جنگی توسط ابزار مشابهی بود، اشاره می‌کرد.

در اوایل دهه ۵۰ میلادی هنوز اصطلاح ماشین‌ حساب (computing machines) برای معرفی این ماشین‌ها به‌کار می‌رفت. پس از آن عبارت کوتاه‌تر کامپیوتر (computer) به‌جای آن به‌کار گرفته شد. ورود این ماشین به ایران در اوائل دهه ۱۳۴۰ بود و در فارسی از آن زمان به آن «کامپیوتر» می‌گفتند. واژه رایانه در دو دهه اخیر در فارسی رایج شده و به‌تدریج جای «کامپیوتر» را گرفت.

برابر این واژه در زبان‌های دیگر حتما همان واژه زبان انگلیسی نیست. در زبان فرانسوی واژه "ordinateur"، که معادل "سازمان‌ده" یا "ماشین مرتب‌ساز" می‌باشد به‌کار می‌رود. در اسپانیایی "ordenador" با معنایی مشابه استفاده می‌شود، همچنین در دیگر کشورهای اسپانیایی زبان computadora بصورت انگلیسی‌مآبانه‌ای ادا می‌شود. در پرتغالی واژه computador به‌کار می‌رود که از واژه computar گرفته شده و به معنای "محاسبه کردن" می‌باشد. در ایتالیایی واژه "calcolatore" که معنای ماشین حساب بکار می‌رود که بیشتر روی ویژگی حسابگری منطقی آن تاکید دارد. در سوئدی رایانه "dator" خوانده می‌شود که از "data" (داده‌ها) برگرفته شده است. به فنلاندی "tietokone" خوانده می‌شود که به معنی "ماشین اطلاعات" می‌باشد. اما در زبان ایسلندی توصیف شاعرانه‌تری بکار می‌رود، "tölva" که واژه‌ایست مرکب و به معنای "زن پیشگوی شمارشگر" می‌باشد. در چینی رایانه "dian nao" یا "مغز برقی" خوانده می‌شود. در انگلیسی واژه‌ها و تعابیر گوناگونی استفاده می‌شود، به‌عنوان مثال دستگاه داده‌پرداز ("data processing machine").

تاریخچه

لایبنیتز (leibniz) ریاضی‌دان آلمانی از نخستین کسانی است که در ساختن یک دستگاه خودکار محاسبه کوشش کرد. او که به پدر حسابدارش در تنظیم حساب‌ها کمک می‌کرد، از زمانی که برای انجام محاسبات صرف می‌کرد ناراحت بود.

چارلز بابیج (Charles Babbage) یکی از اولین ماشین‌های محاسبه مکانیکی را که به آن ماشین تحلیلی گفته می‌شد، طراحی نمود، اما بخاطر مشکلات فنی فراوان مورد استفاده قرار نگرفت.

در گذشته دستگاه‌های مختلف مکانیکی ساده‌ای مثل خط‌کش محاسبه و چرتکه نیز کامپیوتر خوانده می‌شدند. در برخی موارد از آن‌ها به‌عنوان کامپیوتر‌های آنالوگ نام برده می‌شود. چراکه برخلاف کامپیوتر‌های رقمی، اعداد را نه به‌صورت اعداد در پایه دو بلکه به‌صورت کمیت‌های فیزیکی متناظر با آن اعداد نمایش می‌دهند. چیزی که امروزه از آن به‌عنوان "کامپیوتر" یاد می‌شود در گذشته به عنوان "کامپیوتر‌های رقمی (دیجیتال)" یاد می‌شد تا آن‌ها را از انواع "کامپیوتر‌های آنالوگ" جدا سازد(که هنوز در برخی موارد استفاده می‌شود مثلاً نشانک پرداز آنالوگ (analog signal processing).( بر گرفته از مقاله ای مندرج توسط دانشجو حامد حاج سعیدی )

تعریف داده و اطلاعات

داده به آن دسنه از ورودی هایی خام گفته می شود که برای پردازش به رایانه ارسال می شوند.

اطلاعات به داده های پردازش شده می گویند.

رایانه‌ها چگونه کار می‌کنند؟

از زمان رایانه‌های اولیه که در سال ۱۹۴۱ ساخته شده بودند تا کنون فناوری‌های دیجیتالی رشد نموده است، معماری فون نوِیمن یک رایانه را به چهار بخش اصلی توصیف می‌کند: واحد محاسبه و منطق (Arithmetic and Logic Unit یا ALU)، واحد کنترل یا حافظه، و ابزارهای ورودی و خروجی ( که جمعا I/O نامیده می‌شود). این بخش‌ها توسط اتصالات



خرید و دانلود  متن کلی در مورد کامپیوتر جهت میل


تحقیق در مورد متن کامل بخشنامه بودجه سال 1385 30 ص

لینک دانلود و خرید پایین توضیحات

دسته بندی : وورد

نوع فایل :  .doc ( قابل ویرایش و آماده پرینت )

تعداد صفحه : 46 صفحه

 قسمتی از متن .doc : 

 

متن کامل بخشنامه بودجه سال 1385

به خواست خداوند متعال، همزمان با شروع کار دولت نهم، بخشنامه بودجه سال 1385 کل کشور ابلاغ می‌گردد. تهیه لایحه بودجه سال 1385 کشور با پشتوانه عملکردها و دستاوردهای برنامه سوم توسعه اقتصادی، اجتماعی و فرهنگی و همچنین با توجه به افق‌های برخاسته از چشم‌انداز 20 ساله و برنامه چهارم توسعه اقتصادی، اجتماعی و فرهنگی کشور و در قالب برنامه‌های کلان دولت - ارائه شده به مجلس محترم شورای اسلامی انجام می‌پذیرد. لذا ضروری است تمامی دستگاههایی اجرایی در پیشنهاد بودجه سال 1385 خود اهداف وسیاستهای تاکید شده در چشم‌انداز، سیاستهای کلی و مواد قانون برنامه چهارم توسعه اقتصادی، اجتماعی و فرهنگی، دستورالعمل‌ها و آیین‌نامه‌های صادره و برنامه‌های کلان دولت در راستای عدالت گستری، مهرورزی، خدمت به بندگان خدا و پیشرفت و تعالی مادی و معنوی کشور را با بهره‌گیری از اسناد ملی توسعه فرابخشی و بخشی ذیربط مدنظر قرار دهند. در این رهگذر، پایبندی و تعهد جمعی همه وزیران و مدیران و جامعه کارشناسی کشور، برای تحقق اولویت‌های چشم‌انداز، برنامه چهارم توسعه اقتصادی، اجتماعی و فرهنگی و راهبردهای این مجموعه ضروری بوده و می‌بایست در راستای اصلاح نظام بودجه‌ریزی به روشی هدفمند و عملیاتی و در اجرای مواد 138 و 144 قانون برنامه چهارم توسعه اقتصادی، اجتماعی و فرهنگی و به منظور تحقق اهداف ذیل: - افزایش کارایی و اثربخشی برنامه‌های دولت و افزایش پاسخگویی عمومی و ارتقای کیفیت خدمات و افزایش رضایت مردم از طریق تمرکز بر نتایج - افزایش اعتماد مردم به توانایی دولت از طریق پاسخگو نمودن دستگاه‌های اجرایی در قبال دستیابی و یا عدم دستیابی به نتایج و هدف‌ برنامه‌ها - منطقی نمودن اختیاران مدیران برای اداره واحدهای تحت سرپرسی خود از طریق کنترل نتایج حاصل از برنامه‌ها - تسهیل و بهبود تصمیمات در خصوص میزان اعتبارات دستگاه‌های اجرای از طریق ارائه اطلاعات عینی‌تر در مورد دستیابی به اهداف قانونی و برقراری ارتباط مشخص میان عملکرد دستگاه‌ها و میزان اعتبارات بودجه‌ای آن - استقرار نظام کنترل نتیجه و محصول به جای کنترل مراحل کار اقدامات ذیل انجام گردد: - احصاء، فعالیت‌ها، نتایج و محصولات هر یک از



خرید و دانلود تحقیق در مورد متن کامل بخشنامه بودجه سال 1385 30 ص


تحقیق در مورد جمیل صدقی متن عربی الزهاوی

لینک دانلود و خرید پایین توضیحات

دسته بندی : وورد

نوع فایل :  .doc ( قابل ویرایش و آماده پرینت )

تعداد صفحه : 23 صفحه

 قسمتی از متن .doc : 

 

عهد النهضة من 1213ه / 1798 م الى یومنا الحاضر

کان الجهل مخیما على الادب العربی بما فیه الشعر والنثر قبیل النهضة ، هکذا کان حال البلاد العربیة .

لقد ظهرت عوامل النهضة فی زمن محمد علی باشا سنة 1849م ، ومن بوادر هذه النهضة ارسال البعثات الى مختلف البلاد الاوربیة للتبحر فی العلوم والفنون ، ثم قاموا بتاسیس مدارس وجامعات ، ثم توالت الترجمة فی العلوم والفنون اضافة الى التالیف ، کما ونشطت الطباعة وتاسست الجمعیات العلمیة والادبیة والمکتبات فی کل من لبنان وسوریا ومصر والعراق وبعض البلاد العربیة الاخرى .

کما واشترک الاجانب بفتح مدارس لتعلیم اللغات مما ادى الى تنشیط حرکة الاستشراق ، ومن اشهر المستشرقین:

- بروکلمن .

- دی سلان .

- دوزی .

- دی غویه .

- لویس مسینیون .

- مرغیلوث .

هذه هی اهم العوامل التی ساعدت على بزوغ النهضة الحدیثة .

ومن هذا نلاحظ انه قویت اغراض النثر الادبی والاجتماعی والسیاسی وکذلک الخطابة ، کما وان القصة تطورت ، وترجمت‏بعض القصص غیر العربیة ، اضافة الى نشاط نواحی الانتاج الادبی کالنقد وتالیف الروایات ، ومن اشهر الادباء الذین برزوا هم:

ابراهیم الاحدب

ابراهیم طوقان / فلسطین

جمیل صدقی الزهاوی

شاعر بغدادی ، ولد من ابوین کردیین عام 1863م (1) ، تمیزت اسرتهما بالدین والفقه والادب (2) .

درس آداب اللغة الفارسیة والترکیة الى جانب العربیة ، واحرز کثیرا من العلوم والفنون ، وتعمق فی علم التوحید والفقه الاسلامی والمنطق والفلسفة والتصوف .

عین استاذا للقانون فی کلیة الحقوق .

الزهاوی کان «بطلا من ابطال النهضة‏» . «کان یهزج باغارید الفجر على ضفاف دجلة‏» (3) ، ثم یقضی اللیل ساهدا یقرا او ذاهلا ینظم ، فالقصص والمجلات منتثرة على سریره وعلى مقعده ، والاوراق تحت وسادته او فی ثیابه ، ویقول: «انظروا کیف اذیب عمری فی شعری ، انی ساذهب وستبقى اشعاری معبرة عن شعوری وناطقة بآلامی فهی دموع ذرفتها على الطرس‏» (4) .

مؤلفاته:

- دیوان الکلم المنظوم .

- دیوان بعد الدستور .

- دیوان هواجس النفس .

- دیوان بقایا الشفق .

- رباعیات الزهاوی .

- دیوان الشذرات .

- دیوان نزعات الشیطان .

- عیون الشعر .

- الکائنات .

- الجاذبیة وتعلیلها .

- الدفع العام والظواهر الطبیعیة والفلکیة .

- محاضرة فی الشعر .

- الفجر الصادق فی الرد على الوهابیة .

- رسالة اشراک الداما .

- حکمت اسلامیة درسلری ، ترکی .

- الخیل وسباقها .

- الاوشال .

- لیلى وسمیرة ، روایة .

- اللباب ، دیوان شعر .

- ثورة فی الجحیم .

- دیوان جمیل صدقی الزهاوی (5) .

نظم الزهاوی الشعر بالعربیة والفارسیة وهو صبی ، واجاد فیهما . اذن «فالشعر رسالة الطبیعة على لسان احد بنیها الى ابنائها» (6) .

ومما نظمه فی رسالة الشعر قوله:

ما الشعر الا شعوری جئت اعرضه

فانقده نقدا شریفا غیر ذی خلل

الشعر ما عاش دهرا بعد قائله

وسائر یجری على الافواه کالمثل

والشعر ما اهتز منه روح سامعه

کمن تکهرب من سلک على غفل (7)

عندما اراد الزهاوی العودة من الاستانة الى وطنه لم یسمح له السلطان بالعودة فنظم الزهاوی قصیدة حادة واستمر فی ذمه للسلطان وسیاسته فامر السلطان بسجنه ونفیه ، ومما جاء فی قصیدته والتی تبین مدى جراة الشاعر حین یقول:

ایامر ظل الله فی ارضه بما نهى الله عنه والرسول المبجل

ففقر ذا مال وینفی مبرا ویسجن مظلوما ویسبی ویقتل

تمهل قلیلا لا تغظ انه اذا تحرک فیها الغیظ لا تتمهل

وایدیک ان طالت فلا تغتر بها فان ید الایام منهن اطول (8)

کان الزهاوی جریئا بطبعه وطموحا وجلدا فی مواقفه ، فعندما راى ان الحکام یلقون الاحرار مغلولین فی غیابة السجن وتنفیذ احکام الاعدام بهم والقسم الآخر یرمى بهم فی قاع البحر فنظم قصیدة فی تحیة الشهداء .

على کل عود (9) صاحب وخلیل وفی کل بیت رنة وعویل (10)

وفی کل عین عبرة مهراقة وفی کل قلب حسرة وعلیل

کان الجدوع القائمات منابر علت‏خطباء عودهن نقول

انطفات شعلة حیاة هذا الشاعر فی سنة 1936م .

عائشة التیموریة

ولدت عائشة عصمت التیموریة بمدینة القاهرة سنة 1840م ، فهی مصریة المولد والنشاة والتربیة .

کانت عائشة شاعرة وادیبة من نوابغ مصر قیل عنها «انه لو استثنینا شعر سامی البارودی الذی یعتبر شاعر النهضة الحدیثة فسنجد شعر عائشة التیموریة یعلو ویفوق شعر بقیة الادباء فی عصرها» (12) .

نظمت هذه الادیبة الشعر بالعربیة والترکیة والفارسیة ونشرت مقالات فی الصحف والمجالات ، ولقد لاقت استحسانا من قبل الادباء .

ومن آثارها:

حلیة الطراز .

نتائج الاحوال فی الادب .

مرآة التامل فی الامور (13) .

کشوفة دیوان شعرها باللغة الترکیة (14) .



خرید و دانلود تحقیق در مورد جمیل صدقی متن عربی الزهاوی


دانلود مقاله کامل درباره متن اصلی با ترجمه معماری 13 ص

لینک دانلود و خرید پایین توضیحات

فرمت فایل word  و قابل ویرایش و پرینت

تعداد صفحات: 13

 

(( معبد ))

مکان : Re dwood shores ، کالیفرنیا – آمریکا

تاریخ ساخت : 1998-1989

Client : شرکت oracle

با همکاری : William Wilson ass ( ارتباط دهندگان ) طرح بین المللی Seccombo

طرح : محوطه ای برای تسهیلات شرکت برجسته نرم افزاری : ساختمان اداری ، کنفراس و مرکز مطبوعات ، باشگاه ورزشی ، پارگینگ و چشم انداز بیرونی

عکس از : Gensler

in the mid -1980s a canadian entrepreneur purchased this site in the popular tourist area of redwood shores , California . gensler became involved with the project for reorganizing the area and converting it into the centrum business park .

در نیمه دهه 1980 یک کارآفرین کانادایی این محوطه را در منطقه توریستی عمومی از Redwood Shora در کالیفرنیا خرید .Gensler پروژه ای برای سازماندهی دوباره این منطقه و تبدیل کردن آن به پارک تجاری در دست گرفت .

today , 11 years later , the final phase of the project is being brought to a conclusion . whith six office buildings , coverin a total area of 1.6 million m2 (17.2 million ft ) , a conference and press center gymnasium , and four parking lots , the site has recently been converted into the headquarters of the oracle corporation , a leading software producer . the firs building to be developed on the campus was the " access"structure , which now accommodates the oracle executive offices. Architectutally speaking , the design is based on simple geometrical forms: a rectangular block supported by two cylinders , projecting an image which is both striking and strong . this building faces the lake with wich it interacts by way of its blue-green glass panels

امروز یعنی 11 سال بعد ، دوره پایانی این پروچه در حال نتیجه رسیدن است با پنچ ساختمان اداری که کل محوطه آن 6/1 میلیون متر مکعب (17/2 million ft2 ) است و دارای یک مرکز مطبوعات و سالن کنفراس ، باشگاه ورزشی و چهار پارکینگ است ، این محوطه اخیراً به چهار اداره مرکزی شرکت Oracle – تولید کننده بنام نرم افزار – تبدیل شده است . اولین ساختمان گسترش داده شده و یک محوطه ای که ساختاری access دارد که در حال حاضر با دفاتر اجرایی شرکت Oracle منطبق است .

از نظر معماری ، این طرح برپایه شکلهای هندسی ساده است : یک آجر مستطیل شکل که با دو آجر استوانه ای شکل محصور شده ، تصویر بسیار جالبی را نشان می دهد .

with one single exception , the remaining office buildings are designed on the basisof a simple cylinder ,3.5m(11.5ft) in diameter ,which intersects with a rectangular block , forming a 45 angle . this sole exception is an office block which retains the cylindrical element of its neighbors but has a completely different curved shape ,giving contrast in the layout .

ساختمانهای اداری باقیمانده بر پایه یک استوانه ساده به قطر 5/3 متر ( 5/11 فوت ) طراحی شدند که با آجر مستطیل شکل به دو نیم تقسیم می شود و با زاویه 45 درجه فرم داده می شوند .

آجر اداری است که قسمت استوانه ای شکل اطرافش را نگه می دارد اما شکل منحنی کاملا متفاوتی دارد و تضادی در یک قالب نشان می دهد .

اداره مرکزی Leybold AG

Gunter Behnish

مکان : در آلترتائو

تاریخ تکمیل : 1991

معمار : Gunter Behnish

طرح : اداره مرکزی Leybold AG

عکس از : Cristian Kandzia

aybold AG manufactures innovative , high quality machinery , focusing in particular on the production of prototypes. The headquarters building consists of a circular entrance in the north , from which point the route proceeds via an escalator above a light moquette floor occupying level +1 .

شرکت Leybold AG ، تولید کننده نوآور با ماشین آلات با کیفیت و در حال حاضر روی تولیدات پیش نمونه تمرکز دارد .

ساختمان اداره مرکزی شامل یک ورودی مدور در قسمت شمالی است . با این نکته که مسیر پیشروی از طریق یک پله برقی انجام میشود ، در بالای آن سطح level+1



خرید و دانلود دانلود مقاله کامل درباره متن اصلی با ترجمه معماری 13 ص